Традиционные исконно русские и славянские женские имена для ребенка.

Имена для девочек на Руси – как называли детей? Полный список славянских женских имен со значениями.

Дата обновления статьи: 05.01.2024

Какое имя выбрать для любимой дочери? На какие красивые русские имена для девочки можно обратить внимание в процессе выбора? Чтобы ответить на эти вопросы нужно для начала определиться какие имена считать русскими, так как разные люди вкладывают в это понятие несколько разный смысл. Список некоторых интересных красивых древних имен со значениями — далее по тексту.


Что считать русским именем?

Для некоторых русские имена — это просто распространенные, характерные и привычные для населения нашей страны (например, Евгения, Анастасия, Александра). Для других это понятие включает в себя также и более редкие старинные, которые широко использовались нашими предками в качестве женских имен в последние несколько столетий (например, Пелагея, Апраксия, Ефросинья, Агафья). Здесь нужно уточнить, что подавляющее большинство таких имен являются именами церковными (входят в святцы), пришедшими к нам вместе с крещением (то есть они заимствованы).

Ростислав Фелицын. На крыльце избы

Ростислав Фелицын. На крыльце избы

Наконец, некоторые люди подразумевают под понятием «русские имена», в первую очередь, имена русского — или даже скорее древнеславянского происхождения, исконные для нашей земли и максимально соответствующие по смыслу, духу и звучанию нашей родной культуре. Именно такие женские имена мы и намерены рассмотреть в рамках данной статьи:

  • Женские имена однозначно читаемые по-русски, смысл которых очевиден для каждого русскоговорящего человека без перевода с других языков;
  • Женские имена традиционно используемые для персонажей русских сказок и былин;
  • Женские имена производные от традиционных мужских славянских имен;
  • Женские славянские имена княгинь, а также имена княжеских жен, сестер, матерей и дочерей — именно они сохранились до наших дней лучше всего благодаря их упоминаниям в тех или иных летописях;
  • Простонародные женские имена Древней Руси, известные по иным письменным источникам.

Как раньше называли девочек в Древней Руси?

Все существующие дошедшие до нас женские имена славянского происхождения можно разделить на несколько групп:

  • Имена, фиксирующие некоторые внешние особенности: Беляна (светлая), Прекраса (красавица);
  • Имена-тотемы, связанные с животными и птицами: Лебедь (сестра легендарного Кия основавшего одноименный град);
  • Имена связанные с особенностями рождения: Млада (младшая дочь), Ждана («долгожданное» дитя);
  • Мягкие, женственные имена, со смысловыми значениями «любовь», «свет», «доброта»: Светлана, Людмила, Любава, Лада, Милана, Леля, Рада, Росава, Голуба, Отрада;
  • Имена-обереги, несущие определенное пожелание или установку: чаще всего с окончаниями -слава, -мира, -бора. Этими имена более характерны для женщин княжеских и боярских родов и являются аналогами соответствующих мужских имен, также использовавшихся преимущественно (или исключительно) среди знати.

Андрей Клименко. Конь судьбы

Андрей Клименко. Конь судьбы.

При этом следует помнить о том, что в древности имя человека могло меняться со временем. Например, при рождении его назвали одним именем, а по достижении определенного возраста (прохождения некого обряда посвящения) ему могло быть дано уже другое имя. Так, известно, что княгиню Ольгу в юности звали Прекраса, а после крещения она приняла уже третье имя — Елена. Вполне вероятно были у нее и другие имена, которые до нас не дошли.

Кроме того, для разных сословий были характерны разные имена. Для простых людей чаще использовались имена фиксирующие внешние особенности, особенности характера, порядок появления на свет. У знати, бояр, князей преобладали двусоставные имена. Мужские имена этой группы несли определенные пожелания и часто связаны с темой победы, борьбы, славы и проч. Женские имена либо являются их калькой с женским окончанием, либо составляются по той же логике, но при этом являются более «мягкими» по смыслу с преобладанием корневых основа «слава», «мира», «мила». Вероятно, эти имена были призваны подчеркнуть, что названные ими женщины в определенном смысле равны окружающим их мужчинам — боярам, воинам, князьям, или если сказать правильнее — им под стать.

После принятия христианства у человека часто существовало одновременно два имени — то, под которым его крестили в церкви, и то, которое было дано ему по старой традиции имянаречения предков, причем это второе имя и являлось чаще всего его повседневным именем, используемым в кругу семьи и ближайших друзей.

В древнейшие времена у славян, по всей видимости, вообще одновременно существовало несколько имен, применявшихся в общении с людьми разного круга близости и родства. Так, истинное личное имя человека было известно только ближайшим родственникам — родителям, детям, мужу/жене, учителю или побратиму. Для всех других на протяжении всей жизни использовались имена-прозвища, которые, легко можно было менять при определенных обстоятельствах (как ник-неймы в интернете). В этом контексте — открыть кому-то свое истинное имя — это проявить высшую степень доверия. Это дошло до нас в преданиях, согласно которым знание истинного имени кого-либо (или истинного названия животного, вещи) дает знающему власть над этим человеком. Исходя из этого, мы не можем с уверенностью утверждать, что дошедшие до нас по летописям и грамотам имена наших предков являлись истинными личными именами людей, а не прозваниями, используемыми для «официальных, служебных и социальных контактов».

Александр Угланов. Девы Даарии.

Александр Угланов. Девы Даарии.


Какие древнерусские женские имена сохранились?

Некоторое количество имен дошло до нас по берестяным грамотам Новгорода, которые историки датируют XII веком. По этим грамотам можно уверенно утверждать, что дохристианские традиционные имена составляли подавляющее большинство, причем во всех сословиях. К сожалению, среди них мало женских имен, что обусловлено меньшей активностью женщин в общественной жизни и ведении переписок делового характера.

Другой (относительно) достоверный письменный источник — это различные древнерусские летописи. К сожалению, здесь ситуация с женскими именами также не слишком радужная. Во-первых, женщины вообще достаточно редко фигурировали в хрониках и даже когда летописец сообщал о свадьбе того или иного князя он мог упомянуть этот факт без указания имени его нареченной. Во-вторых, во всех случаях когда это было возможно христианские летописи, разумеется, указывали имя данное человеку при крещении — то есть нам попросту неизвестно его «традиционное» домашнее имя.

А.Хабаров. Настасья Микулична

А.Хабаров. Настасья Микулична.

Древних мужских имен дошло до нас несравненно больше чем женских. Так, существовал негласный список мужских княжеских имен и всех потомков княжеских родов по традиции надлежало называть только именами из данного списка. Здесь есть дохристианские — Рюрик, Олег, Игорь, Святослав, Владимир (Володар/Володьша), Всеволод, Мстислав, Ярослав, Ярополк, Вячеслав, Изяслав, Святополк, Ростислав, Рогволод, Всеслав, Борис, Глеб; и библейские — Роман, Давид, Василий, Юрий. Как видим, дохристианские имена в этом списке преобладают, однако, со временем почти все они были канонизированы церковью, что открывало путь для широкого использования этих «языческих» имен в среде любых сословий. Соответственно, имена эти «живы» и благодаря деяниям прославивших их князей и благодаря тому, что могли свободно использоваться в последующих столетиях при крещении.

Женские княжеские имена на Руси

Очевидно, существовал и негласный список женских княжеских имен, но, к сожалению, до нас они не дошли. Связано это с тем, что Ольга была единственной известной нашей истории княгиней-правительницей, а ее имя — единственное вошло в святцы. Об обычных княжеских женах и дочерях летописцы не особо трудились писать.

Единичные летописные упоминания сохранили для нас следующие женские княжеские имена — Градислава, Болеслава, Святолюба, Добродея, Забава, Изяслава, Пребрана, Ярослава, Всеслава, Рогнеда, Велеслава, Пребрана, Звенислава, Ростислава. Среди них заметно выделялись по количеству и являлись наиболее популярными такие имена как Предслава (Предислава, Передслава) и Прямислава.

Илья Глазунов. Княгиня Евдокия в храме

Илья Глазунов. Княгиня Евдокия в храме.

К этому списку можно добавить еще несколько имен зафиксированных в «Алфавитно-справочном перечне государей русских и замечательнейших особ их крови» авторства Михаила Дмитриевича Хмырова, который был опубликован в 1870 г. — там, конечно, преимущественно записаны имена, под которыми тех или иных княгинь крестили, то есть мало какие из них являются именами русского происхождения, но все же встречаются и древнерусские. Приведем пока и те и другие единым перечнем: Агафья, Александра, Анна, Анастасия, Варвара, Василисса и Василиса, Евдокия, Евпраксия, Ефросиния, Евфимия, Ефанда (Едвинда — жена легендарного Рюрика), Елена, Ирина, Ксения, Любава, Любовь, Марина, Мария, Марфа, Милолика, Мальфрида, Наталья, Ольга, Предслава, Преслава, Рогдена (Горислава), Святохна, Софья, Улитта, Устинья, Февронья, Христина, Федосья. В кратких справках по каждой княгине автор порой указывает и ее «домашнее имя» или имена ее дочерей, среди которых мы находим такие варианты как Янка, Звенислава, Прекраса, Сбыслава, Предслава, Передслава, Ингигерда.

Женские имена в русских народных сказках и былинах

Наконец, некоторые женские имена используются в русских народных сказках (о них подробнее — в самом конце — Елена, Аленушка, Василиса и Марья) и в былинах. В последних с огромным отрывом преобладает имя Настасья, встречается Анна, Еленушка, Домна, Василиса, а из наиболее редких — дочь Морского царя Чернава, дочь Соловья-разбойника Офимья и жена Ильи Муромца Латыгорка (Златыгорка, Горынинка).

Исконные русские женские имена с историей и значением:

Ольга 

Одно из наиболее известных древних женских имен, прославленное княгиней Ольгой, четвертой в установленном перечне наших князей после Рюрика, Олега и Игоря, последний приходился ей мужем. Происхождение имени вызывает споры, многие исследователи склонны считать его скандинавским, выводя его от имени Хельга (сканд. «cвятая»). С другой стороны, мало кто спорит, что в любом случае имя Ольга является женским вариантом имени Олег, а вот Олег, в свою очередь вполне может быть и славянским.

Николай Омельченко. Княгиня Ольга

Николай Олемьченко. Княгиня Ольга.

Как мы описывали в статье посвященной  мужским именам— во всех славянских языках имеется мужское имя со значением «волк» — (Вук, Воук, Вълко, Волек и др.), и лишь в русском оно как бы отсутствует. Это обстоятельство выглядит крайне странно, особенно с учетом того, что волк являлся одним из важнейших священных животных славян — ипостасью бога мудрости Велеса, наряду с медведем. Есть версия, что именно Олег — это «потерянное» имя «волка» в русском языке. Более того, этому есть и косвенное подтверждение в былинах, где героем древнейшего цикла (наряду с великаном Святогором) является некто Вольга Святославович, известный также под именем Волх Всеславьевич, главной способностью которого является умение оборачиваться соколом, волком, оленем или другим животным.

«…Как исполнилось ему шесть лет, пошел он по земле гулять. От его шагов земля заколебалась… Стал Вольга Всеславьевич обучаться всяким хитростям. Научился он соколом по небу летать, научился се рым волком обертываться, оленем по горам скакать…»

Борис Ольшанский. Волх Всеславич

Борис Ольшанский. Волх Всеславич.

Кстати, сюжет оборотничества в народной памяти, почему-то теснее всего связан именно с волком. Интересно и то, что другая форма имени этого героя — Волх — вызывает ассоциации с уже нарицательным наименование «волхв» — некий мудрец, волшебник, ведающий человек. Волхвам же в свою очередь в народе также приписывали умение при необходимости принимать форму птицы или зверя.

В таком контексте гораздо логичнее становится смысловая и звуковая связки Вольга-Волег/Волек/Волх-Олег, а значение женского имени Ольга, соответственно, меняется со скандинавской «святой», на русское «волчица», или же «принадлежащая волку» (кого? чья? — Волега). То есть женщина с таким именем — это носительница таких качеств как ум, преданность, ловкость, надежность, верность и целеустремленность. Образ княгини Ольги, каким мы знаем его по сохранившимся летописям, прекрасно этому соответствует.

Людмила 

Одно из немногих популярных по сей день имен, славянское происхождение которых не оспаривается. Людмила — это, конечно, же «милая людям», то есть «добрая, приветливая, приятная». Именно это имя выбрал Александр Сергеевич Пушкин для героини своей поэмы «Руслан и Людмила», в которой как нигде ярко передан дух русской старины и неких древних сказок, оригиналы которых до нас уже не дошли, но, возможно, именно их и рассказывала нашему великому поэту его няня Арина Родионовна.

Руслан и Людмила

Варвара 

Происхождение имени крайне запутано и интересно. Большинство склонно считать его именем греческого происхождения, где Варвар или Барбар (и, соответственно, Варвара или Барбара) означают «чужестранец», «чужестранка». Возникает вопрос — но почему же греки называли чужестранцев именно так и вообще, что это были за чужестранцы? Считается, что звучание чужой речи воспринималось ими на слух именно так.

Проведите самолично интересный эксперимент — если у вас есть знакомые иностранцы, не знающие русского языка, попросите их изобразить русскою речь так, как она им слышится. Большинство делают это так: «вар-вар-вар» или «тар-тар-бар» — одним словом, отличительной ее особенностью по сравнением с другими языками будет частое использование звука «Р» или «АР». Кстати, речь других народов — китайцев, арабов и проч. — иностранцами других культур изображается совершенно по-другому. То есть, те самые «варвары» древних греков — это не какие-то абстрактные чужеземцы, а именно мы — русские, славяне, прото-русы.

Но не спешите считать имя Варвара греческим, все гораздо запутаннее, чем могло показаться на первый взгляд. Слог «АР» в русском языке означает «земля», отсюда и АРать/ОРать (пахать ниву), и ОРатай (пахарь). До сих пор есть и мера площади «ар» (= «сотка»), имеется этот слог и в другой мере площади гектАР. Это не какие-то домыслы, подтверждение этому можно найти, например, и в санскрите, корневые основы которого поразительно близки русскому языку. Там, उर्वरा /urvarā/ f. — это 1) посевное поле; 2) земля.

Борис Ольшанский. Сеча на Днепре

Борис Ольшанский. Сеча на Днепре.

Исходя из приведенного выше, существует версия, что наши далекие предки выходили на битву с противником с боевым кличем «В АР!», то есть «в землю», грозясь отправить тех напрямую в загробный мир, который, конечно, расположен под землей — в отличие от небесного царства богов и светлых душ, место которому во всех без исключения культурах на небе и, которое обозначается зеркальным слогом РА. Если верить этой версии, то у греков были вполне конкретные причины называть наших предков варварами, ведь именно это они из их собственных уст зачастую и слышали. А уж о боевых походах и столкновениях русских с греками нам известно далеко не только из трудов альтернативных историков, но и из вполне официальной истории, согласно которой, например, Вещий Олег прибил свой щит на врата Цареграда (русско-византийская война 907 года, описана в «Повести временных лет»). В этом контексте имя Варвара можно считать неким боевым талисманом, приносящим победу, славу и честь, что вызывает в памяти образы скандинавских дев-войны валькирий. Были на Руси, и непосредственно воины-женщины — это и поляницы в богатырском эпосе и древние девы воительницы, обитавшие близ реки Танаис или Амазонской реки (современный Дон). См.статью про Царицын (Волгоград).

Константин Васильев. Валькирия

Константин Васильев. Валькирия.

И последнее, касательно Варвары. Если вновь обратиться к санскриту, то можно обнаружить, что корень «var» является одним из самых древних и многозначных. В первую очередь, वर् I /var/, это — 1) «защита», «укрытие», «отражение удара», «покров», но также и 2) «выбирать», «любить» 3) «вода» — то есть источник жизни.

Таким образом, значение имени Варвара можно трактовать как «двойная защита» или «удвоенная любовь», что является лучшим именем-оберегом для девочки.


Светлана 

По некоторым версиям имя Светлана является «искусственным» — то есть придумано писателями и поэтами в XIX веке при обращении к тематике русского стиля. Приводится в пример повесть А. Х. Востокова «Светлана и Мстислав» (1802 г.) и затем — баллада «Светлана» пера В. А. Жуковского (1813 г.)

Светлана в Киеве счастливом
Красой и младостью цвела
И изо всех красавиц дивом
При княжеском дворе была.
Но более еще сияла
Душевной прелестью она,
С приятством кротость съединяла,
Была невинна и умна.

(А.Х.Востоков, "Светлана и Мстислав")

Но версия эта не выдерживает никакой критики хотя бы потому, что Мстислав — главное мужское имя повести Востокова, выведенное в ее заглавие — является совершенно реальным и историческим древнерусским мужским именем. С чего бы тогда автору понадобилось женское имя выдумывать? — благо такого уж непреодолимого недостатка в древних женских именах нет и он мог легко назвать свою героиню, к примеру, Прекрасой, Любавой, Забавой, Миланой или еще десятком других реально существовавших имен. Наиболее логичное объяснение — имя Светлана, конечно же, существовало испокон веков, хоть и было забыто, Востоков об этом знал и остановился на нем потому, что оно понравилось ему своим звучанием и смыслом больше других.

Владислав Нагорнов. Русские красавицы

Владислав Нагорнов. Серия русские красавицы.

Значение его также интуитивно понятно любому русскоговорящему человеку — Света значит «светлая», «светящая», «чистая душой». Корень «лан» в полном имени Светлана также легко поддается трактовке, так как во многих славянских языках означает пахотную землю — то есть самое святое, что есть для крестьянина. В таком контексте Светлана — это «свет земли». Родственным именем или другим вариантом имени Светлана является имя Светла.

Вера, Надежда, Любовь (Любава) 

По «официальной» версии все эти имена являются переводческой калькой с греческих имен звучащих как Пистис, Элпис, Агапе и означавших, соответственно, «вера», «надежда» и «любовь». Установить правда ли это уже не представляется возможным — кто может поручиться, что эти имена не использовались славянами в дохристианские времена? Даже если этому нет письменных свидетельств, это не является достаточным доказательством. Тем более, что по своему смысловому значению они полностью соответствуют основным принципам формирования женских имен на Руси, которые всегда несли некий заряд света, добра, внутренней красоты.

Андрей Клименко. В святилище

Андрей Клименко. В святилище.

Имя Любава (Любовь) и вовсе встречается в древнейших письменных источниках — в частности так звали великую княгиню вторую жену Мстислава I Владимировича Великого. Сама же она являлась дочерью новгородского посадника Дмитрия Завидича (Давидовича) и дожила до 1167 г. Информация об этом зафиксирована в «Алфавитно-справочном перечне государей русских и замечательнейших особ их крови» авторства Михаила Дмитриевича Хмырова, который был опубликован в 1870 г. К сожалению, там нет сведений является ли ее имя крестильным или исконным, однако, известно, что до конца XII века во всех слоях общества продолжают преобладать дохристианские имена.

Как бы то ни было, все эти три имени звучат по-русски и понятны без перевода каждому русскоговорящему человеку, соответственно, предлагается их русскими и считать.

Лада 

В именах княгинь Древней Руси или других письменных источниках нашей старины это имя не значится, в связи с чем многие считают его современным. Впрочем, есть указания на то, что похожие имена издревле встречались у других славян — в частности Ладка у чехов. Однако, когда бы оно не возникло, корни этого имени в любом случае славянские, хотя бы потому, что Ладой называли одну из основных богинь славянского пантеона — хранительницу семьи, домашнего очага. Это доподлинно известно по работам фольклориста М. Н. Макарова (1789–1847), записавшего огромного количество народных легенд и преданий.

Максим Кулешов. Лада

Максим Кулешов. Лада. 

Так, он отмечает, что, возможно, существовали даже два божества — Ладо (мужчина) и Лада (женщина), которые вместе и составляли божественную пару. Бесчисленное множество русских народны праздничных песен начинается с припевки: "Ой дид Ладо!" — непонятное нам ныне слово «дид» здесь предположительно используется в качестве «великий» — великий Ладо. А всем известная детская потешка «ладушки-ладушки» по Макарову изначально звучала так:

Ладо, Ладо, Ладушки,
Где были? — У бабушки.
Что ели? Кашку.
Что пили? — Бражку.

— и также имеет непосредственное отношение к богу или богине семьи. Кроме того, известно, что словом «ладо/лада» в древности называли супруга/супругу. В частности, Ярославна в «Слове о полку Игореве» именно так обращается к своему мужу. Очевидна и связь этого слова со словами ладный в значении «хороший, добрый». А о распространенности культа Ладо/Лады свидетельствуют географические названия — селения Лады, Ладоны, Ладуницы встречающиеся на нашей земле повсеместно.

М.В.Настеров. Два лада.

М. В. Нестеров. Два лада.

Некоторые исследователи указывают на то, что Лада может быть уменьшительно-ласкательной формой от целого ряда других имен — Милада, Влада, Владислава, Ладимира, Ладислава и проч. Даже на этом примере мы видим, что корень «лад» постоянно в той или иной форме встречается в русских женских именах, особенно двусоставных.

Богдана (Божена) 

Как нетрудно догадаться, это имя является женской формой имени Богдан — оба они означают «Богом данный/данная», «Божий дар». Возможно, так называли особенно долгожданных детей, например, в семьях, где они долго не появлялись. Неясным остается лишь о каком Боге (или Богах?) в данном случае идет речь, так как относительно времени появления этого имени мнения расходятся — пришло ли оно вместе с христианской верой, или же существовало на Руси в дохристианские времена. Одни этимологи полагают, что Богдан является смысловой калькой с древнегреческого имени «Феодот» с аналогичным значением, другие — считают, что в этом случае оно бы просто вошло в русский язык в своем изначальном звучании «Феодот», как и прочие греческие имена, которые не были «переведены» на русский.

Светлана Беловодова. Подружка осень. Лаковая миниатюра

Светлана Беловодова. Подружка осень (лаковая миниатюра).

Рада 

Исконно славянское имя со значением «радостная, жизнерадостная, живая». Вторая трактовка «заботливая» — от слова «радеть». Зафиксировано в Польше, Болгарии, в Беларуси. Как и все древнейшие имена, истоки которых едины, очевидно, в той или иной степени имело распространение и на наших землях, тем более что оно обладает понятным без лишних толкований смыслом (звучит и объясняется по-русски) и мощным позитивным посылом. Вероятно, могло использоваться и как отдельное имя и как уменьшительная форма более длинных имен (Радислава).

Интересно, что в советские времена значение имени получило иную трактовку — девушек называли Радами уже в честь «РАбочей ДЕмократии».

Милана (Милена, Мелания) 

Женское имя славянского происхождения. Широкое распространение и по сей день имеет среди южных славян, там его считают производным от мужского имени Милан, которое также является довольно распространенным. Значение — «милая, добрая, женственная, милостивая».

Возможно, использовалось и как полное имя и как уменьшительная форма более длинных женских имен — так, например, известно, что шестую жену князя Владимира Красно Солнышко звали Милолика. Родом она была из Закамского царство (Волжская Булгария). Известно также женское имя славянского происхождения Милослава со значением «прославленная милостью».

Виктор Корольков. Берегиня

Виктор Корольков. Берегиня.

Руслана 

Происхождение имени вызывает некоторые споры. Не вызывает споров его производный характер от мужского имени Руслан. Ряд исследователей относят его к тюркским, где мужское имя Арслан имеет значение «лев» или «могущественный». Другие указывают на то, что и Руслан и Руслана звучат по-русски и трактуются по-русски, без необходимости прибегать к сложным схемам заимствования и трансформации звуков: «рус» + «лан». Согласно словарю В.Даля «лан» — (м. южн. вор. тул.) поле, нива, пашня; большая засеянная полоса, около десятка десятин. Примеры: Сеять ланами, однородный хлеб большими полями. То есть значение имени — «русское поле», «русская земля», или в более глубоком смысле корень «лан» может говорить о плодородии, энергии жизни, процветании. Кстати, тот же корень «лан» встречается и в другом русском имени — Светлана.

Версия славянского происхождения имени выглядит более убедительной, ведь, если русскоговорящий человек может прочитать какое-либо слово или имя по-русски и понять заложенный в нем смысл без перевода — то это лучшее доказательство того, что данное слово является родным и исконным. В других языках, разумеется, также могут быть похожие имена/слова, но это вполне логично, если принять во внимание что все индоевропейские языки происходят из одного корня — то есть сходство слов в индоевропейских языках никоим образом не является доказательством того, что один из них заимствовал их у другого.

Игорь Ожиганов. Встреча

Игорь Ожиганов. Встреча.

Так, яблоко на ветке, очевидно, не происходит от яблока на соседней ветке и ничего от него не заимствует — они просто оба растут на одной яблоне у которой имеется единый ствол и корневая система. При этом все яблоки на яблоне немного различаются и формой, и окрасом, и размером, как и слова в разных родственных языках.

В этом контексте предпочтительнее проверять корневые значения слов на санскрите, который по мнению большинства лингвистов является наиболее древним и близким к исходному пра-языку. Впрочем, немало исследователей проводят прямые аналогии между санскритом и русским.

Русалина 

Существует также несколько версий происхождения данного имени. 1) от тюркского «лев», аналогично тюркской версии происхождения имени Руслана — в этом случае они являются вариациями одного имени; 2) от цыганского — «счастливая звезда»; 3) от европейского имени Розамунд/Розамунда русифицированного на привычный нам манер; 4) от русского слова «русая» или «русалка» (само наименование которой также, скорее всего, происходит от слова «русая»). То есть Русалина может означать «русальина», «русалкина», и уместно предположить, что такое имя могли дать девочке либо рожденной на русальной неделе (8-я по Пасхе согласно М.Забелину) либо такой, которая как-то связана со стихией воды: например, могла утонуть, но чудесным образом не утонула, или согласно молве имеет способность заговаривать воду или вызывать дождь — аналогично тому как русалки могут затопить любое место водой просто расчесав свои волосы гребнем (такое поверье о русалках есть у М.Забелина).

Иван Крамской. Русалки

Иван Крамской. Русалки.

В этом смысле необходимо напомнить, что в древности имена могли неоднократно меняться на протяжении жизни, соответственно, девочка названная при рождении другим именем вполне могла быть позднее переименована в Русалину вследствие неких произошедших с ней событий, получения каких-то навыков, проявления способностей.

Руда 

В словаре В.Даля применительно к слову «рудый» читаем — «(южн. , зап.) рыжий и рыже-бурый (руда, рудой, рыжий, ржа, рдеть, муругий, малорос. ружаный и пр. все одного корня), темно- и жарко-красный. Рудой волос, шерсть. Рудая глина. Дед рудый, баба руда!… Руда жен. руда, зап. кровь.»
То есть Рудой наши предки могли назвать 1) рыжеволосую девочку или девочку с красноватым отливом волос, или же 2) подвижную, жизнерадостную девочку, у которой энергия бьет через край, а кровь кипит. Документальных подтверждений этому, к сожалению, не имеется, остается полагаться на интуицию.

Прекраса 

Значение имени понятно без слов. В историческом плане имя примечательно тем, что согласно Иоакамовской летописи (опубликована историком XVIII века В. Н. Татищевым и датирована X–XI веками) имя Прекраса было изначальным именем будущей княгини Ольги до ее вступления в брак с Игорем. Это говорит в пользу того, что Ольга была девушкой славянского происхождения, рожденной, вероятно, где-то близ Пскова. По другим версиям она происходила из болгарских или скандинавских родов, (или даже непосредственно являлась дочерью Олега, который был опекуном ее будущего мужа Игоря — «Нѣцыи жє глаголютъ, ѩко ѻльгова дщєри бѣ ѻльга» — см. Типографская летопись (конец XV века).

Принятие ей имени Ольга при вступлении в брак, вероятнее всего, также связано с Олегом, который как бы «дал ей свое имя», взяв тем самым под ее покровительство («а Олег поименова [переименовал] ю и нарече во свое имя Ольга» — Иоакимовская летопись). Считается, что именно он привез ее из-под Плескова (вероятно, Пскова) и рекомендовал ее Игорю в качестве невесты — «и приведе ему жену от Плескова, именем Олгу» (см. «Повесть временных лет»).

Всеволод Иванов. Два лика Перыни

Всеволод Иванов. Два лика Перыни.

Кстати, вопрос к какому сословию принадлежала будущая княгиня также остается открытым. По одним источникам, включая Иоакимовскую летопись, в которой она названа Прекрасой, Ольга — девушка знатного рода, по другим — и даже, возможно, дочь Вещего Олега. Но есть и легенда, согласно которой она значится простой перевозчицей на реке Великая под Псковом, где и увидел ее князь Игорь, осуществляя переправу — такая версия изложена в «Степенной книге царского родословия», где дополнительно указано, что она «рода не княжеска и не вельможеска, но от простых людей».

Снежана 

Происхождение имени связывается со словом «снег». Оно означает «снежная», а иногда ему и вовсе придают значение «снегурочка». Дополнительный смысловой план имени -«нежная, скромная, ранимая, хрупкая, способная растаять».

Сергей Соломко. Воспоминание

Сергей Соломко. Воспоминание.

Предслава (и вариации — Преслава, Передслава, Предислава) 

Согласно сохранившимся письменным свидетельствам являлось наиболее распространенным дохристианским именем использовавшимся в княжеской среде. Значение имени — «предшествующая славе», «идущая перед славой», «предваряющая славу». Очевидно, это смысловое наполнение женского имени было особенно близко менталитету наших предков — общую мысль можно перефразировать на современный лад как «за каждым великим мужчиной стоит великая женщина».

То есть у князя (и мужчины вообще) должна быть такая жена, которая помогает ему «стать славным» (как мы помним окончание двусоставного имени -слав встречается у значительного числа древнерусских мужских имен, в том числе княжеских и боярских) — такая женщина одновременно является и хранительницей домашнего очага, и подругой и мудрым советчиком, при этом сама на «славу» не претендует, не «соревнуется» с мужем, хотя без нее он бы не достиг и половины своего успеха. Она наилучшим возможным образом исполняет свою женскую роль так, чтобы мужчина смог исполнить роль свою, что в комплексе как раз и создает гармонию и славу.

М.В.Нестеров. Девушка у озера (княгиня)

М. В. Нестеров. Девушка у озера (Княгиня).

Прямислава 

По своему смысловому содержанию имя, вероятно, близко к описанному выше значению имени Предслава. В данном случае — «прямо к славе», «путь к славе», то есть опять же подразумевается, что женщина с таким именем станет для своего мужа некой «путеводной звездой», которая приведет его к славе. Имя входит в княжеские женские имена и является исконно русским дохристианским именем.

Забава 

Еще одно древнерусское имя зафиксированное в летописях, а также в былинах. В сказании о «Добрыне и Змее», где Добрыня Никитич освобождает похищенную Змеем Горынычем племянницу князя Владимира последнюю как раз зовут Забава Путятична (дочь Путяты). Значение имени Забава — «веселая, озорная, забавная», или же «умеющая занять, развлечь».

Ярослава 

Аналог мужского имени Ярослав. «Яр + слава» означает «славящая Яр (Ярилу)». Ярила-Ярило олицетворяет солнце, и в частности его самую молодую, страстную, горячую ипостась — солнце весеннее, являясь одним из основных богов древнеславянского пантеона. Ярило — это пробуждение, плодородие, токи всевозможных энергий, чистота, искренность, свет, непобедимая жажда жизни и любви. Таким образом, Ярослава — это «славящая Ярилу», «славящая солнце», «славящая жизнь». Другая возможная трактовка идет от слова «ярый» в значении сильный, мощный, горячий, энергичный, но, вероятно, это более применимо к мужскому варианту имени. Имя Ярослава зафиксировано в летописях как имевшее хождение в княжеской среде.

Ростислава 

Женский вариант имени Ростислав. Означает «растущая слава», «возрастающая слава», «тот/та, чья слава постоянно растет». Имя Ростислав входит в число княжеских имен Рюриковичей, женский вариант Ростислава также встречается в летописях как имя княгинь.

Владислав Нагорнов. Серия русские красавицы

Владислав Нагорнов. Серия русские красавицы.

Редкие русские и славянские дохристианские женские имена — список и значения:

Б — Болеслава (более славная), Благослава (прославляющая доброту), Бранислава (обретающая славу), Будимира (пробуждающая всех вокруг, зовущая на подвиги), Будислава (пробуждающая славу)
В — Всеслава (славная для всех), Велимира (мирная, широкая душа), Велислава/Велеслава (прославленная), Влада (владеющая, властительница), Владислава (владеющая славой), Власта (властная), Вячеслава (более славная) Г — Горимира (живущая для мира), Горислава (=пылающая слава, то есть прославленная), Градимира (устанавливающая мир), Градислава (строящая/создающая славу), Гранислава (создающая славу), Голуба (любимая) Д — Дарина (щедрая), Добрава (пригожая, добрая), Добродея (=добродетельная), Добромила (милая добром, которое творит), Добромира (добрая к миру/ко всем), Добронега (добрая и нежная), Доброслава (славящая добро), Драгомила (драгоценная), Драгомира (дорожащая миром), Драгослава (дорожащая славой)
Ж — Ждана (долгожданная)
З — Забава (озорная, весёлая), Звенимира (знаменитая), Звенислава (прославленная = звенящая слава)
И — Изяслава (добывшая славу)
К — Красава (красавица), Красимира (украшающая мир, известная на весь мир своей красотой), Купава (богатая)
Л — Лада (ладная, устанавливающая лад), Леля (любимая, лелеющая, лелеемая), Лучезара (являющая свет), Любовь/Любава (любимая), Любомира (любящая мир/жизнь/белый свет), Людмила (милая людям)
М — Марья (завораживающая), Милослава (милостивая, прославляющая милость), Миронега (мирная и нежная), Мирослава (славная на весь мир), Млада (молодая), Мстислава (защищающая славу), Милана (милая)
Н — Надежда (надёжная, долгожданная)
О — Ольга (принадлежащая волку), Остромила (желанная), Остромира (пронзающая мир, проницательная), Острослава (весёлая, остроумная), Отрада (приносящая радость)
П — Предслава/Передслава/Предислава (идущая впереди славы), Прекраса (превосходная), Пребрана (преукрашенная, избранная, просватанная), Прямислава (прямо к славе), Помила/Премила (очень милая), Потвора (знахарка, кудесница), Поляна/Полева (полевая), Полонейка (пленяющая), Полудница (дневная), Полна (ополчившаяся, воинственная)
Р — Рада (заботливая, радетельная или радостная), Радомира (радость мира, радующая мир, радушная), Радослава (прославляющая радость), Ратмира (ратующая за мир), Росава (очаровательная), Ростислава (=растущая слава, то есть одарённая, талантливая) С — Светлана (сияющая, светлая, свет земли), Снежана (снежная, нежная), Станимира (устанавливающая мир), Станислава (становящаяся славной), Судислава (рассудительная), Святолюба (любящая чистоту, святость), Сбыслава (делающая славу реальностью)
Т — Твердимира (твердыня мира), Твердислава (утверждающая славу)
Я — Яромира (солнечный мир), Ярослава (славящая солнце)

Какое русское женское имя самое традиционное?

Какие женские русские имена стоит признать древнейшими и наиболее традиционными для нашей культуры? На этот вопрос разные люди могут дать разные ответы и ни один из них нельзя полностью подтвердить или опровергнуть. Мы предлагаем обратиться к русским народным сказкам, ведь именно они хранят такую информацию, которая позволяет нам заглянуть за горизонт прошлого на несколько порядков дальше, чем это позволяют какие бы то ни было исторические хроники.

В статье посвященной мужским именам мы подробно остановились на разборе имени Иван, которое по сути является единственным встречающимся в сказках личным мужским именем и привели достаточно доказательств в пользу версии о том, что данное имя вовсе НЕ является русифицированной формой библейского Иоанна, а по всей видимости имело распространение на нашей земле еще в доисторические времена, уходя к истокам единого индоевропейского пра-языка. Впоследствии, пришедшее извне имя Иоанн, вероятно, и получило на Руси широкое распространение именно в связи со своей созвучностью исконно привычному и любимому имени Иван.

Поразительно, но если Иван — это ЕДИНСТВЕННОЕ личное мужское имя в сказках, то женских имени в сказках есть целых три: Аленушка (Елена), Василиса и Марья. Рассмотрим все их чуть подробнее:

Н.К.Рерих. Матерь мира

Н. К. Рерих. Матерь мира

Аленушка (Еленушка, Елена)

Согласно «официальной» версии имя Елена пришло к нам из греческого языка, причем прославлено оно было, в первую очередь, Еленой Прекрасной — прекраснейшей из женщин из-за которой и разгорелась Троянская война. Выдвигают предположения, что Елена в этом контексте может означать «солнечный свет» (от имени греческого бога солнца Гелиоса).

Однако, в русских народных сказках, сюжеты которых совершенно самобытны и ни в коей мере не являются пересказами древнегреческих легенд, Елена тоже встречается, но уже немного другая — Премудрая, хотя при этом, конечно, и прекрасная (но это уже вторично, как мы понимаем из ее наименования, подчеркивающего ум). По роли она всегда или желанная возлюбленная, благосклонность которой нужно еще завоевать (Елена) или старшая сестра героя (Аленушка). Разберем сначала сказки именно с Еленой.

Наиболее известные сказки с этой героиней:

  • «Елена Премудрая»
  • «Иван Бесталанный и Елена Премудрая»

«Немного погодя осияло и небо и землю — летит по воздуху золотая колесница, в упряжи шесть огненных змеев, на колеснице сидит королевна Елена Премудрая — такой красы неописанной, что ни вздумать, ни взгадать, ни в сказке описать!» (Елена Премудрая, Русские народные сказки А. Н. Афанасьева)

«А отдам-ка я свою дочь тебе в замужество. Она у меня разумница, ее ума-то вам на двоих достанет….Кликнул старик свою дочь. Вот является в горницу прекрасная девица. Такую красоту и не видел никто, и неизвестно было, что она есть на свете. Глянул на нее Иван, и сердце в нем приостановилось» (Иван бесталанный и Елена Премудрая, А.Платонов).

Образ Елены Премудрой во всех сказках — причем с совершенно разными сюжетами -имеет некие единые неизменные черты: она умеет легко передвигаться по воздуху, свободно разговаривать с птицами (или оборачиваться птицей, чтобы улететь), кроме того — имеет некую волшебную книгу (книги), заглянув в которую может получить ответ на любой вопрос, а иногда и волшебное зеркало, в котором можно увидеть все что пожелаешь — то есть она является хранительницей неких сакральных знаний.

Сергей Соломко. Апраксия королевишна

Сергей Соломко. Апраксия Королевишна

«У нас в царицах живет Елена Премудрая: она все знает — у нее книга такая есть, где все написано, и она все видит — у нее зеркало такое есть».
«В одном кармане (у Ивана) Книга лежит — в нее старик, отец Елены, записывал всю мудрость, а в другом кармане — круглое зеркальце, которое старик принес от мастера-волшебника из холодных гор. Поглядел Иван в зеркальце — видно в нем, да смутно; почитал он книгу — не понял ничего».

Интересно, что Елена Премудрая в общем-то не является особенно добрым персонажем или уж тем более воплощением женской заботы. Во всех сказках где она фигурирует, она изначально пытается избавиться от Ивана — даже погубить его, так как не считает его равным себе по уровню знаний. И только тогда когда тот пройдет все ее испытания, «обхитрит/перемудрит» ее — признает его мудрым, достойным и тогда уже «стали они жить в мире и согласии».

«…Какой ты мне муж, бесталанный мужик! А хочешь меня в жены, так заслужи меня снова! А не заслужишь, голову с плеч долой! Вон кол пустой в тыне торчит» — и показывает на тын за окном, где были мертвые головы неудавшихся женихов. (Иван бесталанный и Елена Премудрая, А.Платонов).

Иван Билибин. Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Иван Билибин. Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Аленушка же - это уже совсем другой образ, она — добрая, заботливая, приветливая, оберегающая. Но роль ее — не возлюбленная, а старшая сестра младшего братца Ивана. Ради нее не нужно совершать подвигов или становится лучше — она существует как данность, как светлый женский образ (заменяющий отсутствующую в сказке мать героя) и сама приходит на помощь своему брату. При этом никакими волшебными навыками или магическими предметами Аленушка не владеет — все ее затруднения решаются благодаря ее прекрасным светлым человеческим качествам (умение попросить о помощи, быть благодарной, вежливой и проч.).

Подобная история хорошо всем известна по сказкам:

  • «Гуси-лебеди», где Аленушка вызволяет похищенного братца от бабы Яги и служащих ей птиц-похитителей детей;
  • «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», где она предостерегает неразумного братца пить непригодную воду, а потом становится женой царя, который в итоге их обоих и выручает.

При этом, Аленушка и Елена — это не два разных имени, а именно одно. Это мы видим совершенно точно по тому, что в сказках про Елену Премудрую Иван порой ласково обращается к ней как к Аленушке.

Встречается данное имя и в былинах — так Еленушка Петровна — это сестра братьев Петровичей, возлюбленная Алеши Поповичи. Таким образом, Елену-Еленушку-Аленушку стоит признать самым многогранным и глубоким женским образом русских народных сказок. Это женщина, которая проявляет совершенно разные свои качества по отношению к разным людям (брат и жених) и может быть на разных этапах своей жизни/отношений с героем — и жестокой, и заботливой, и мудрой и бесхитростно-доброй, но при этом всегда остается прекрасной.

Какой же смысл может нести это сакральное женское имя? Начальные буквы имени Аленушка (АЛ-) сразу вызывают длинный ряд ассоциаций АЛатырь-щит, АЛатырь-камень, АЛтай, АЛтарь, АЛмаз, АЛтын, АЛхимия, кинжАЛ, вАЛ, и даже имя царя русов КинтАЛа, сражавшегося еще с Александром Македонским (как оно записано в персидской поэзии Искандер-намэ, Низами Гянджеви, XII век). Обобщая можно сказать, что многие изначальные слова с приставкой или окончанием АЛ- указывают на некое средоточие силы, энергии, луч, острие, светоч, концентрацию чего-либо или же на вещь самую высокую/сильную/лучшую среди других.

Виктор Корольков. Алатырь камень

Виктор Корольков. Алатырь камень.

Алый - светло-красный, ярко-красный, самого густого цвета розы, яркой (не золотистой) зари; багряный, багрецовый (не багровый), краски крови боевых жил. Алая кровь; алый цветочек; алый восток. Говорят более о предметах и о цвете приятном, почему и милого друга зовут аленьким дружком, из чего образовалось приветливое: алуша об. Дружок. (Толковой словарь В.Даля).

Вспомним также, что красный всегда означал на Руси «красивый», «прекрасный» — красна девица, красно солнышко. Почему бы не предположить, что Аленушка и означает «красна девица» и «милая подруга» одновременно? Кстати, это никак не противоречит греческой версии происхождения имени Елена, по которой имя это восходит к наименованию бога солнца Гелиосу (=красно солнышко).

Интересно также и толкование слова «алань» — в том же словаре В.Даля — и прежде всего тем, что другой его вариант звучит как «елань», что наглядно показывает, что обе эти буквы являлись взаимозаменяемыми и использовались в разных регионах Руси для обозначения одного и того же слова аналогично тому что, вероятно, было и с именем Алена-Елена:

АЛАНЬ, елань - твер., ряз., тамб. луг, пастбище, пажить, пожня; ровное, потное, но не поемное, травное место. Еланный ржавец, ручей по алани, со ржавчиною. Аланка умалит. (также умалит. от оладьи, алашка).

В этом контексте имя Алена-Елена уже приобретает некие другие значения — энергия жизни, плодородие, место и сила для рождения новой жизни.

Вполне, возможно, Елена-Алена-АлЕна — так же как и Иван — является одним из древнейших личных имен в истории человечества вообще, зародившимся еще во времена единого пра-языка и закрепившимся с тех самых времен в культурном наследии самых разных народов, включая русский.


Василиса 

По наиболее распространенной трактовке имя является заимствованным и пришло к нам от греков. Значение его — жена василевса, правителя; царица. При этом кажется странным, что па именно данное имя так прочно вошло в русские народные сказки, более того, в тех же сказках нет никаких мужских персонажей по имени Василий, который согласно данной логике и должен был бы быть царем/мужем Василисы.

Н.К.Рерих. Добрые травы. Василиса Прекрасная

Николай Рерих. Добрые травы. Василиса Прекрасная.

Попробуем взглянуть на это имя с другой стороны и поискать его истоки не в Греции, а в древнейших пластах нашей собственной истории и языка. Так, по наиболее известным сказкам с героиней Василисой, записанным еще признанным собирателем сказок А. Н. Афанасьевым мы видим, что в отличие от Елены, которая всегда Премудрая, Василисы все разные — Прекрасная, Премудрая, Царевна и Золотая коса. Сюжеты данных сказок также различаются довольно сильно и выделить в них какой-то единый образ не так легко:

  • "Василиса Прекрасная" — девушка является сиротой, которую притесняет злая мачеха. Единственное ее утешение — это куколка, которую ей оставила родная мать, обещав, что та будет ей помогать в трудные времена. Куколка действительно помогает ей — сначала выполнить все задачи Бабы Яги, затем — наткать невероятной красоты полотна уже в городе при житье у безродной старушки. Восхищенный полотном и красотой Василисы царь затем берет ее в жены.
  • "Жар-птица и Василиса-царевна" — сюжет этой древней народной сказки (объединенной со сказкой «Сивка-бурка») отлично пересказан в литературной сказке Петра Ершова «Конек-горбунок» и одноименном советском мультфильме. Героиня появляется уже в середине повествования, когда стрелец-молодец по указанию старого царя ищет ему невесту. Стрелец-молодец привозит ее во дворец, но, очевидно, та не хочет выходить замуж за старого царя и придумывает ряд необходимых условий, которые должно выполнить перед свадьбой. Выполняет их не царь, а стрелец-молодец, который в итоге и становится ее мужем, царь же оказывается сварен в кипятке.

Денис Молодкин. Морской царь и Василиса Премудрая (лаковая миниатюра)

Денис Молодкин. Морской царь и Василиса Премудрая (лаковая миниатюра).

  • "Морской царь и Василиса Премудрая" — героиня является родной дочерью морского царя, но при этом симпатизирует Ивану-царевичу, попавшему в подводное царство по вине своего отца. Она помогает царевичу выполнять задания Морского царя с помощью собственных слуг, муравьев и пчел, после чего убегает с ним из морского царства. Эта Василиса умеет менять свой облик и облик окружающих, что она и делает, чтобы обмануть отправленную за ними погоню.
  • "Сказка о Василисе — золотой косе, непокрытой красе и об Иване Горохе". Здесь Василиса также является дочерью царя и оказывается похищенной Лютым Змеем, от которого ее позднее освобождает ее родной брат Иван Горох. В данной сказке вся слава полностью принадлежит Ивану Гороху, Василиса является лишь объектом поиска, хотя и сочувствует своему избавителю. В конце они оба играют свадьбу с безымянными возлюбленными — так как друг другу приходятся братом и сестрой:
«Василиса жениха дождалась, а царевичу невеста нашлась. Четыре венца заказали, две свадьбы пировали».

Таким образом — если сложить некий собирательный образ из всех данных историй — мы видим, что Василиса не является каким-то хранителем вселенской мудрости (в отличии от Елены), хотя при этом обладает некой особой житейской мудростью (хитрости, сложные задания, некие навыки волшебства) или предметами/помощниками (куколка, пчелы, муравьи), которые в итоге и позволяют ей добиться ее целей, какими бы они не были — справиться с заданиями Бабы Яги, избежать женитьбы со старым царем, помочь Ивану-царевичу выбраться из подводного мира. Она — умница-разумница, у которой всегда все получается, достойная дочь своего отца или матери (апеллирующая иногда к их мудрости, то есть, возможно, родовой памяти), а также некий друг-советчик, настроенный доброжелательно к главному герою или (если сама она таковым является) к окружающему миру в целом.

Если разобрать корни vas и lis на санскрите, то мы получим следующие значения:

Vas — 1) хотеть, любить, страстно желать; 2) сиять, сверкать, светить; 3) жить, обитать, проводить время.
Lis — идти, двигаться.

Иван Билибин. Василиса Прекрасная

Иван Билибин. Василиса Прекрасная

То есть смысл имени Василиса можно было бы прочитать как «любящая движение», «сияющая в движении/движущийся свет», «живущая в движении», что в общем-то созвучно с образами Василисы описанными русскими народными сказками. Отдельно можно отметить вариант «движущийся свет», он интересен тем, что практически во всех рассмотренных сказках присутствует эпизод или описание Василисы связанное с неким сиянием/свечением, нередко дополненным движением. Василиса как бы несет этот свет в себе, идя с ним по миру — иногда она его от кого-то получает, иногда кому-то отдает:

«Вытащила она (баба-яга) Василису из горницы и вытолкала за ворота, сняла с забора один череп с горящими глазами и, наткнув на палку, отдала ей и сказала: Вот тебе огонь для мачехиных дочек, возьми его. Они ведь за этим тебя сюда и прислали.»

«…поехал за тридевять земель. Долго ли коротко ли, приезжает он на край света, где красное солнышко из синего моря восходит. Смотрит, а по морю плывет Василиса-царевна в серебряной лодочке, золотым веслом гребет

«только сказала последнее слово, показался Иван-царевич. Подала она ему золотое колечко…обернулась голубкой и улетела от царевича.»

«Волосы ее густые, златошелковые. Не покрытие ничем, в косу связанные упадали до пят; и царевну Василису стали люди величать: Золотая коса, непокрытая краса».

Марья 

Многие, возможно, удивятся, увидев Марью в списке исконных русских или славянских имен. Сегодня преобладает версия, что это лишь видоизмененный вариант библейского имени Мария, которое в свою очередь трактуют как «желанная, горькая, возлюбленная, или госпожа».

Удивительно, но ровно те же самые — или очень близкие к ним значения — мы можем получить непосредственно из русского языка, не прибегая к теориям заимствования из других языков и культур. Обратимся к толковому словарю Владимира Даля:

МАРА ж. мана, блазнь, морок, морока, наваждение, обаяние; греза, мечта; призрак, привидение, обман чувств и самый призрак; напр. в олон. род домового или кикиморы, который путает и рвет кудель и пряжу. То мара, не верю! говор. мужик о фокуснике. | Мара или марена малорос. чучело, которое носят при встрече весны, 1 марта, по улицам, и поют веснянки. Марить безличн. сев. вост. Марит в знойное лето, когда все изнемогает от припека солнца, земля накаляется, нижние слои воздуха пламенеют и струятся, искажая отдаленные предметы, которые мельтешат, играют; марит перед грозою, когда воздух душный, пот и слабость одолевают; также во время лесных палов, когда воздух становится мутным, горкнет, и среди мглы солнце стоит тусклым багровым шаром; марит и в раннюю весну, когда солнце знойно припекает груды рассыпчатого снега, полои и топкую грязь, а волнистые пары производят то же, что знойные летние испарения. В глаг. марить спутаны два понятия: морить и морочить. Меня марит, клонит ко сну, развязало все суставы, и отуманивает, одуряет; парит или морит, я раскис и дремлю наяву.

МОРА м. вологодск. момра, мрак, тьма, морок, сумрак, потемки.

МОРИТЬ, маривать кого, умерщвлять, лишать жизни, губить; | томить, утомлять, мучить; | надоедать, досаждать; | безмерно смешить; | что, окрашивать вещь варкою, бученьем, мочкой; | запекать, печеньем в закрытом сосуде лишать остроты, запаха. Лекаря морят людей. Он морит и кучеров, и лошадей. Он морит своими рассказами, морит со-смеху. Зеленая, мореная кость. Мореный лук, хрен, в печи или в уксусе. Мореная известь, томленая, гашеная, водная. Морить ртуть, растирать ее с салом в мазь.

Всеволод Иванов. Летящая богиня над Арконой

Всеволод Иванов. Летящая богиня над Арконой

Вспомним, также другие однокоренные слова со схожим смыслом (морить или морочить) и корнями МАР-МОР-МР- марево, морок, мор, умора, мрак, смерть, сумрак, обморок, замерзнуть, меркнуть и наконец — Морана (или Морена), обозначавшее славянскую богиню смерти и зимы. Что же получается, исходя из этой информации, с именем Марья? Марья (указание принадлежности по аналогии с «заяц-заячья», «лиса-лисья», «волк-волчья») значит «принадлежащая маре», «имеющая свойства мары». А как указал в пояснении к самому слову «мара» Даль, у него есть два основных смысла — морочить (=греза) и морить (=смерть), поэтому целесообразно и имя Марья рассмотреть в двух этих аспектах.

С одной стороны — Марья значит завораживающая, манящая, та, о которой грезят, о ком мечтают, одурманивающая своей красотой/умом/или нравом. Марья настолько хороша, что любовь к ней беззаветна, сравнима с мороком, затуманивание рассудка.

Сергей Соломко. Русские красавицы

Сергей Соломко. Русские красавицы

С другой стороны, в понятии «мара», как уже было показано выше, заложен и целый ряд негативных смыслов, связанных с болезнью или смертью. Но в данном случае — применительно к имени — это вовсе не плохо, а хорошо! Как мы знаем из истории имянаречения, на Руси часто использовались в именах именно какие-то негативные слова (Неждан, Немил, Неудача, Кощей) — делалось это с целью отогнать/ обмануть беду. Считалось, что никакие напасти не падут на голову такого человека, ведь с одной стороны, у него вроде как «нечего взять», «нечему завидовать», с другой стороны — он для той или иной беды, считай, что родной, следовательно неприятности пройдут мимо него. Именно такая логика у данного механизма защиты. Получается, что Марья — имя созвучное имени самой богини смерти — отводит от своего обладателя/обманывает не только болезни и беды, но и кончину. В таком контексте имя Марья — это самый сильный защитный оберег для девочки который только можно придумать — неудивительно, что именно это имя приобрело в народе такую популярность.

Разберем теперь сказочные сюжеты, где присутствует Марья — к наиболее известным относятся:

  • "Марья Моревна" (отчество или прозвание Моревна как бы удваивает силу имени Марья, обладая ровно тем же смысловым значением)
  • "Марья-краса — долгая коса"

Иван Билибин. Марья Моревна

Иван Билибин. Марья Моревна

Во всех сказках про Марью всегда присутствует мотив похищения ее какой-то силой потустороннего мира (Кощей бессмертный, Змей) и последующее ее спасение/освобождение Иваном, который может быть как царевичем так и простым бедняком. Марья не обладает какими бы то ни было волшебными предметами или навыками, в отличие от других сказочных героинь, рассмотренных выше и обретает свободу полностью благодаря Ивану. Однако, при этом она является его активной помощницей и союзником в полном смысле этого слова — может разузнать или в нужный момент сказать что-то важное, может даже принимать некое участие в сражении — например хлестать змея по глазам своей косой.

То есть ее собирательный образ — это всегда желанная возлюбленная, которая мечтает поскорее воссоединиться со своим героем, можно сказать — «классическая царевна/принцесса» ждущая избавителя. И если в сказках про Елену герой должен сначала победить/перехитрить саму Елену, чтобы она согласилась выйти за него замуж, то в сказках про Марью борьба идет исключительно со внешними силами.

Виктор Корольков. Похищение

Виктор Корольков. Похищение

А.Хабаров. Настасья Микулична.

Также в сказках про Марью всегда есть ощущение некой близости к морю-либо ее приковывают к дубу стоящему на взморье, либо почти побежденного Ивана враг закладывает в бочку и пускает по морю… удивительно, но это также находит некие отголоски в ее имени. Марена, лукоморье (кстати, описание самого дуба у взморья, к которому цепями приковывают Марью для съедения ее змеем полностью соответствует пушкинскому образу «У лукоморья дуб зеленый…») — это и есть морской залив, бухта, изгиб морского берега.

Так можно ли, зная все это, утверждать, что имя Марья точно НЕ использовалось на Руси до принятия христианства? Очевидно, нет, ведь это имя не только многократно встречается в русских народных сказках пронизанных духом язычества (или ведизма — кому как угодно), но и в пословицах. Причем, в пословицах Марья всегда составляет неразрывную пару с Иваном, что также никак не вяжется с библейскими персонажами Марией и Иоанном, которые связаны лишь косвенно как мать и любимый ученик Иисуса Христа.

Марья—Марина — очи голубины. 

Иван был в Орде, а Марья вести сказывает. 

Иван Марье обычный друг. 

Иван в дуду играет, а Марья вести сказывает. 

Наша Марья вашей Дарье двоюродная Парасковья.

Кроме того «Иван-да-Марья» — это еще и народное название цветка марьянник дубравный (Melampyrum nemorosum), который отличается наличием соединенных друг с другом желтых и фиолетовых соцветий. С древних времен это растение наделялось некими магическими свойствами, считалось надежным оберегом для дома и супружеского счастья, особенно если было сорвано на праздник Ивана Купалы. Для нас здесь интересен именно тот момент, что Иван и Марья вновь выступают как неразрывная влюбленная пара, более того, покровительствующая любви и семейному счастью других.

Цветок Иван-да-марья

Иван-да-марья - цветок

Таким образом, все три рассмотренных женских имени из русских сказок с высокой долей вероятности являются исконными традиционными русскими именами — заложенный в них смысл можно объяснить с помощью русского языка, уходящего своими корнями вглубь тысячелетий. Наличие схожих по звучанию имен в других языках не отменяет этого факта, а всего лишь вновь указывает на то, что у большого количества языков общие корни.
__________

Подытоживая остается сказать, что каким бы именем вы не назвали свою дочь — оно будет прекрасно, потому что это ваш выбор и Ее Имя. А происхождение разных имен и традиций имянаречения интересно для изучения в любом случае, независимо от того планируете ли вы им следовать — просто как один из элементов мозаики, составляющий нашу историю и культуру.

Читайте также Традиционные русские имена для мальчика.

P.S. Материалы сайта «Снегирь» носят развлекательный характер и представляют собой собрание личных субъективных мнений, наблюдений, теорий, гипотез и легенд, публикуемых в формате версий без претензии на то, чтобы считаться единственно верными.

vkontakte telegram